Forge
Welcome, Guest. Please login or register.
August 23, 2019, 11:30:18 AM
PayPal

Login with username, password and session length
Search:     Advanced search
Forge's Chapter One has been released on the 16th of December 2013!
Read more in the Winter Update 2013.
1425 Posts in 171 Topics by 158 Members
Latest Member: MattL
*
Home main Search Login Register
Forge  |  Project Assistance  |  Translation  |  Topic: German Translation
Pages: [1] 2   Go Down
Print
Author Topic: German Translation  (Read 15812 times)
selmiak
Yet another
Administrator
*****
Offline Offline

Posts: 104


Everything is possible


View Profile WWW
« on: December 04, 2011, 06:25:19 PM »

As I am a native german speaker and speak tolerable english and understand it even better I want to translate everything into german.
I could start with the demo.
So, here is the thread... what about some .trs files? Cheesy Cool
Logged

abisso
Fruit of the Loom
Administrator
*****
Offline Offline

Posts: 435



View Profile WWW
« Reply #1 on: December 05, 2011, 11:18:29 AM »

I could have sworn you'd offer your services as translator Sel. Thanks a lot!

But no .trs until the demo is complete, you spoiler-looking guy. Tongue
Logged

Enter the abyss...
selmiak
Yet another
Administrator
*****
Offline Offline

Posts: 104


Everything is possible


View Profile WWW
« Reply #2 on: December 05, 2011, 11:55:05 AM »

I thought about translating the already available tech demo for a start Wink
Logged

abisso
Fruit of the Loom
Administrator
*****
Offline Offline

Posts: 435



View Profile WWW
« Reply #3 on: December 06, 2011, 02:07:57 PM »

Oh, THAT demo. If you've got time to spend and can do a decent translation without using strange characters, it'll be my pleasure to provide you the file.
Logged

Enter the abyss...
selmiak
Yet another
Administrator
*****
Offline Offline

Posts: 104


Everything is possible


View Profile WWW
« Reply #4 on: December 06, 2011, 06:48:45 PM »

what are you waiting for?
Logged

smasherimp
Newbie
*
Offline Offline

Posts: 8


View Profile
« Reply #5 on: December 08, 2011, 08:06:12 PM »

I'm a native english speaker, and can speak tolerable german (learning in school for 5 years), so I could even possibly help out too...
Logged
abisso
Fruit of the Loom
Administrator
*****
Offline Offline

Posts: 435



View Profile WWW
« Reply #6 on: December 09, 2011, 09:10:14 AM »

@smasherimp Thanks for the offer Imp, but I've learned (from personal experience) that translations have to be done by one whose native language is the target one. So you would probably do wonderful translations from German to English, but it would take you a lot more time and effort to do good English->German ones.

That said, you've got a PM, since a native English speaker can do a lot of other things very well.

@selmiak No, really: I know that German uses a lot of peculiar characters, like umlauts, and it's too late now to provide a workaround for that. I don't have the original tech-demo project any more probably. Sadly AGS supports only fonts with a limited number of characters, and so you need to use multiple fonts for foreign languages and put some simple lines of code at the game start to check the translation file chosen by the user.
With languages such as Italian you can provide a decent workaround by using apostrophes instead of accented characters, but with languages such as Swedish, for example, you can't.
Logged

Enter the abyss...
selmiak
Yet another
Administrator
*****
Offline Offline

Posts: 104


Everything is possible


View Profile WWW
« Reply #7 on: December 09, 2011, 09:56:17 AM »

AGS let's you choose the translation file via the winsetup.exe, but if you don't have the original demo project files anymore how would you provide me (or anyone else) with the .trs files needed in the first place? I already pixeled Umlaut letters into various AGS games, and replaced special characters with them so that should be no problem, not having the project files is a problem though Wink

So, let's wait for the Chapter1 Demo and translate this instead?!
Logged

abisso
Fruit of the Loom
Administrator
*****
Offline Offline

Posts: 435



View Profile WWW
« Reply #8 on: December 09, 2011, 10:34:56 AM »

AGS let's you choose the translation file via the winsetup.exe, but if you don't have the original demo project files anymore how would you provide me (or anyone else) with the .trs files needed in the first place? I already pixeled Umlaut letters into various AGS games, and replaced special characters with them so that should be no problem, not having the project files is a problem though Wink

So, let's wait for the Chapter1 Demo and translate this instead?!

Actually I have the .trs file from the tech-demo. The only thing I don't know if it's possible to compile it into a .tra valid file without the original project. I could try, but, as I already said, this would be pointless without a peculiar font and the code to show it.
Logged

Enter the abyss...
selmiak
Yet another
Administrator
*****
Offline Offline

Posts: 104


Everything is possible


View Profile WWW
« Reply #9 on: December 09, 2011, 10:40:43 AM »

I doubt it will be possible to compile a valid .tra file without the original project files. But I really want to be wrong on that, please try it Wink
and it is possible the write ae for รค in german for example. This is not as nice as having the completely correct letter but hey, more people can play and understand what's going on with a translation!
Logged

JeanLuc7
Newbie
*
Offline Offline

Posts: 1



View Profile
« Reply #10 on: September 16, 2014, 04:17:15 PM »

Hi,
Just in case you need another native German speaker for translations, let me know.

Regards
Frank/JL7
Logged

My very first game with my new VGA card and 12" color monitor: Loom!
abisso
Fruit of the Loom
Administrator
*****
Offline Offline

Posts: 435



View Profile WWW
« Reply #11 on: February 20, 2015, 01:18:54 PM »

Sorry for the late reply.

This depends on selmiak's current availability. The translation process will start in a few days from now. I'll be sure to contact you if you want to split the burden.

If you're interested in proofreading, it would be another option.
Logged

Enter the abyss...
samaxsohn
Newbie
*
Offline Offline

Posts: 3


View Profile
« Reply #12 on: June 01, 2015, 01:43:06 PM »

Here to help. Smiley
Looking forward to proofreading!
-          Sebulon
Logged
abisso
Fruit of the Loom
Administrator
*****
Offline Offline

Posts: 435



View Profile WWW
« Reply #13 on: June 02, 2015, 11:42:00 AM »

Thanks, I'll gladly accept your offer!
Logged

Enter the abyss...
Crusherhq
Newbie
*
Offline Offline

Posts: 14



View Profile
« Reply #14 on: June 26, 2015, 09:43:51 PM »

If you need another German for Test Reading, here I am !
Do not hestitate to ask.
Logged
Pages: [1] 2   Go Up
Print
Forge  |  Project Assistance  |  Translation  |  Topic: German Translation
Jump to:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.20 | SMF © 2006-2009, Simple Machines Valid XHTML 1.0! Valid CSS!
Page created in 0.061 seconds with 16 queries.